Первые письменные упоминания о селе Дунилово относятся к началу XVI века. В 1535 году внук родоначальника княжеской ветви Горбатых-Шуйских Михаил Васильевич Горбатый-Шуйский завещает богатое село Дунилово «с деревнями и со всеми угодьями своей жене Анне». Однако село значительно старше. В 1392 году великий князь Московский Василий Дмитриевич присоединил к Москве Суздальско-Нижегородское княжество.
1. По В. Татищеву в утешение наследникам Суздальско-Нижегородского престола, братьям Василию и Симеону, в 1394 году великий князь Московский дал город Шую вместе с уездом.
Василий стал родоначальником старшей ветви князей Шуйских, а его брат Симеон – младшей. И хотя документальных свидетельств нет, но, судя по всему, именно с этой даты, то есть с конца XIV века, младшая ветвь князей Шуйских, а затем и Шуйских-Горбатых, владеет селом Дунилово и окрестностями.
По Описи 1859 года Дунилово — «владельческое село в 17 верстах от Шуи при реке Тезе и речке Киселёвке».
2. Это одно из крупнейших сёл в Шуйском уезде. В селе в это время 307 дворов и ровно полторы тысячи жителей (725 мужчин и 775 женщин), 5 церквей, базар, две фабрики и один завод.
Однако, имея многовековую историю, это одно из старейших сёл в нашем крае до сих пор не имеет удовлетворительного объяснения происхождения своего названия. Хотя недостатка в версиях нет. «Старожилы утверждают, что в седую старину их село называлось Дубниловым (от якобы шумевшей здесь могучей дубравы). А нынешние дуниловцы нет-нет да и обнаружат на дне реки толстенные кряжи дубов-великанов. Другое предание утверждает, что село в далекой древности было названо так в честь языческого идола Дубнилы».
3. Как видим, здесь даже две версии, и, хотя они относятся к так называемой «народной топонимии», всё же проанализируем их. Во- первых, утверждение, что в старину село носило название Дубнилово, совершенно бездоказательно. Нет ни одного документа, где населённый пункт фигурировал бы под таким названием. Но, если даже предположить, что такое название существовало, с точки зрения законов словообразования русского языка апеллятивы «дуб» или «дубрава» не могли лежать в основе топонима Дунилово. Во-вторых, языческая история славян умалчивает о существовании божества под именем Дубнило. И опять, если даже предположить, что мифическое божество с таким именем существовало, невозможно объяснить трансформацию названия из Дубнилова в Дунилово. Выпадение согласного «б» здесь с точки зрения законов русского языка совершенно не мотивировано. Возможно, учитывая легендарный характер этих версий, на них не стоило бы и останавливаться. Но они так прочно обосновались в нашей краеведческой литературе, так многократно повторены, что стали общепринятыми.
Существует и третья версия. Её представляет ваш покорный слуга, то есть я. Название села произошло «от занятия населения дублением кож, о чём свидетельствуют распространённые до наших дней в селе фамилии: Овчинины, Кожевниковы, Шубины».
4. Действительно, сёла Дунилово и Горицы в старину были центром кожевенных промыслов. Доходы вотчины князей Шуйских-Горбатых складывались из нескольких составляющих, одной из которых был скорняжный промысел, широко развитый в вотчине еще с XIV века. Недаром князья Шуйские в XVI веке имели при дворе презрительную кличку «шубники». Местные скорняки обрабатывали волчьи, лисьи, кошачьи, беличьи, но более всего овечьи и заячьи шкуры. Центром этих промыслов была столица вотчины – село Дунилово. Здесь они сохранялись вплоть до 30-х годов прошлого столетия, когда здесь действовала знаменитая промысловая артель «Зайчина», которую возглавлял родной брат писателя Дмитрия Фурманова, автора «Чапаева». В центре села Горицы до настоящего времени сохранился склад с подвалами, сводчатыми перекрытиями, коваными дверями и ставнями, где хранилось сырьё и выделанные меха.
5. Сырье поставляли окрестные сёла и деревни. В некоторых из них занимались и изготовлением изделий из кожи. И это нашло отражение в местной топонимике. В названиях окрестных деревень представлен весь «технологический цикл» этого промысла. В Королятине выращивали кроликов, в Кожевникове обрабатывали кожи, в Каликине из кожи шили калижки, в Котцыне делали коты или котицы, в Седельницах мастерили сёдла, в Тяжине из кожи делали тяжи (деталь упряжи лошади), в Ошурихе из обрезков кожи (ошурков) плели ремни.
Казалось бы, версия вполне обоснована и фактически, и исторически. Однако снова непонятно главное. Как же из глагола «дубить» мог образоваться топоним Дунилово? В. Даль приводит множество (более десятка) слов, образовавшихся от этого глагола: дубленье, дубность, дубильщик, дубило, дубленик, дублёнка, дубленицы, дубильня и т.д. Как видим, нет ничего похожего, что могло бы стать основой для названия села.
Может не стоит искать апеллятив, то есть нарицательное слово, лежащее в основе топонима? Может быть, стоит предположить антропонимическое его происхождение? Это тем более обосновано, что до 70 % наших топонимов произошли от имён, прозвищ или фамилий конкретных людей. Обратимся к «Словарям русских личных имён». Однако ни в новейшем словаре профессора А. В. Суперанской 2003 года, ни в более раннем 1984 года словаре Н. А. Петровского имени Дунил или Дунило не встречается.
Обратимся к документам. В первой половине XVI века встречается Петр Еремеев Дунило Бахметев. Здесь Пётр — каноническое имя, а Дунило — мирское имя (прозвище). Мирские имена на Руси имели параллельное хождение с церковными вплоть до XVII века. В другом более позднем документе встречаем: Филипп Петрович Дунилов, 1610 год, Ярославль. Здесь это мирское имя стало уже основой фамилии Дунилов. С другой стороны, в настоящее время в областном центре присутствует фамилия Дунилин. По законам образования русских фамилий она произошла от прозвища Дунил. Итак, без сомнения на Руси существовало имя Дунил и производная форма от него Дунило. Это было характерно для Руси. Такие формы имели и древнерусские имена «Путило», «Жило», и поздние христианские «Гаврило», «Ермило». Соответственно, формы имени Дунил и Дунило стали основами фамилий Дунилин и Дунилов.
Однако, как уже указывалось выше, ни в одном из словарей русских личных имён такого имени нет. Если же это было прозвище, то в его основе должно лежать какое-то нарицательное слово – апеллятив. Однако и здесь неудача. Ни в толковом словаре Даля, ни в этимологическом словаре Фасмера такого или подобного слова нет.
Остаётся одна вероятность: имя «Дунил» — производное от какого-то другого древнерусского имени. На роль первоосновы для формы Дунил идеально подходит только одно древнерусское имя – Дунай.
6. Это личное имя известно ещё из устного народного творчества – былинный богатырь Дунай Иванович. В документах имя впервые встречается ещё в конце XIII века: владимиро-волынский воевода Дунай упоминается в летописи под 1281 годом. Позднее, в средневековой Руси, судя по письменным свидетельствам, имя было весьма распространённым, в различных документах встречалось очень часто. Например, Дунайко Карпов — костромской пушкарь, 1654 год или Дунай Самсонов — арзамасский крестьянин, 1606 год.
7. Этимология этого нехристианского имени до сих пор остаётся неясной. Одни исследователи (Ю. А. Федосюк) считают, что Дунаем восточные славяне-язычники называли любую быструю и полноводную реку и такое имя давали детям в честь духа такой реки.
8. М. Фасмер также полагает, что собственное имя Дунай происходит от гидронима, возможно, потому что вода предохраняет от чар.
9. Взяв за основу имя Дунай, становится понятным и этимология имени Дунило. Путь трансформации, очевидно, был следующим: Дунай – Дунил – Дунило. Кстати, аналогичная трансформация характерна для многих христианских имён, например, Корнилий – Корнил – Корнило или Даниил – Данил – Данило.
Впрочем, нельзя исключать ещё одну возможность происхождения древнерусского имени Дунай, на которую указывает И. М. Ганжина. «В древнерусском языке были известны отглагольные имена на «ай»: Будай, Катай, Загребай, Пожидай и т. п. Может быть, имя Дунай образовано от глагола дуть – дунуть».
10. Нельзя исключать и возможность происхождения имени Дунило напрямую от глагола «дунуть». «В древних грамотах встречаются имена Будило, Шумило, Томило».
11. В более позднее время они, как и Дунило, стали основами русских фамилий.
Впрочем, основываясь на приведённых выше исследованиях Фасмера и Федосюка, касающихся происхождения антропонима Дунай, можно высказать ещё одну версию происхождения топонима Дунилово. Оба авторитетных учёных сходятся во мнении, что имя каким-то образом связано с рекой. Отметим, что наше Дунилово лежит на берегу реки, которая и сейчас ещё имеет довольно быстрое течение, а в древности была и полноводной. Здесь нужно заметить, что наше Дунилово не единственное. На современной карте Центральной России мы найдём ещё пять населённых пунктов с таким названием. В Московской, Костромской, Тверской и Ярославской областях, причём в последней два таких названия. Все эти одноимённые населённые пункты, как и наше Дунилово, расположены по берегам рек. При этом Дунилово в Ржевском районе Тверской области лежит на берегу речки Дуниловки, а одно из ярославских находится на берегу озера Дуниловского. Таким образом, здесь прослеживается определённая закономерность, указывающая на связь топонима Дунилово с рекой.
Развивая направление исследования, высказанное Фасмером и Федосюком, можно предположить, что у древних славян нарицательное слово «дунай», действительно, обозначало реку, но не всякую, а, как пишет Федосюк, только полноводную и быструю. Можно предположить, что такой апеллятив был характерен для диалекта какого-то одного славянского племени. Судя по современному ареалу распространению топонимов, это, возможно, было племя кривичей. При этом в некоторых случаях этот апеллятив становился гидронимом, то есть собственным именем реки. Кроме европейского Дуная на карте можно найти ещё несколько более мелких рек с таким же названием. Очевидно, в древности таких гидронимов было больше, и некоторые из них могли трансформироваться приведённым выше (традиционным для прозвищ и личных имён) путём. То есть река Дунай в Тверской области поменяла название на реку Дунил или Дунило, а уже в наше время она стала Дуниловкой. Если принять эту версию, то получается, что река Теза (или какой-то её участок), на берегу которой расположено наше Дунилово, в древности носила название Дунил или Дунило. И тогда топоним Дунилово является производным от древнего названия реки, то есть от гидронима Дунило. Это чисто логическое умозаключения исходит из вышеприведённого анализа, и какими-то документальными источниками оно вряд ли может быть подкреплено. Это, конечно же, очень смелое предположение, но, по нашему мнению, оно вполне обосновано, и оно имеет право на существование.
Итак, на сегодняшний день существуют следующие версии происхождения топонима «Дунилово»:
От шумевшей здесь в древности дубравы.
От языческого божества Дубнилы.
От занятия местных жителей обработкой кож дублением.
От антропонима Дунил, производного от древнерусского имени Дунай.
От древнерусского имени Дунил, производного от глагола «дунуть».
От древнерусского апеллятива «дунай» (в значении «река»), трансформировавшегося в гидроним Дунила, а позднее в топоним Дунилово.
Владимир БАБАЙКИН,
член Шуйского краеведческого общества (Автор выражает благодарность краеведу Н.Н. Тяпкову (д. Богданиха Ивановского р-на), к сожалению, безвременно почившему, за помощь в подготовке материала).
Используемые материалы:
1. Татищев В. Н. История Российская. Т. 5. М-Л. 1965. С. 184.
2. Списки населённых мест Российской империи, составленные и издаваемые Центральным статистическим комитетом Министерства внутренних дел. Владимирская губерния. Список населённых мест по сведениям 1859 года. Санкт-Петербург. 1863.С. 209.
3.Баделин В. И. Люди и легенды Верхневолжья. Иваново. 1990. С. 9.
4. Бабайкин В. П. Топонимика деревень Шуйского района. Материалы III съезда краеведов Ивановской области. Иваново – Шуя. 2008. Т. 3. С. 6.
5. Шлычков Л. А. Листая времени страницы. Ярославль. 1983. С. 131.
6. Суперанская А. В. Словарь русских личных имён. М. 2003. С. 171.
7. Ганжина И. М. Словарь современных русских фамилий. М. 2001. С. 175-176.
8. Федосюк Ю. А. Русские фамилии. М. 1972. С. 163.
9. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М. 1973.
10.Ганжина И. М. Словарь современных русских фамилий. М. 2001. С. 176.
11. Успенский Л. В. Ты и твоё имя. М. 2002. С. 60.