В чем разница? Давайте разбираться вместе.
Миграция — это переселение людей внутри страны и за ее пределы, и включает в себя два термина; «иммиграцию» и «эмиграцию». Оба понятия связаны с перемещением людей в другую страну. В зависимости от того, с какой стороны границы смотреть, человек может быть «иммигрантом» или «эмигрантом».
«Эмиграция» — это выезд из страны. Человек покидает Родину. Поэтому эмиграция всегда «откуда-то», «из».
«Иммиграция» — это въезд в страну. Для принимающего государства эта особа уже «иммигрант». То есть иммиграция всегда «в», «куда- то».
Вот такое маленькое, но значимое отличие.

Сровнять или сравнять?

Если сомневаетесь в правильном написании, то читаем внимательно и запоминаем! Очень важен контекст, в котором употребляется слово.
Если речь идет о том, чтобы сделать равными или сравнивать что — то с чем-то, то пишем «срАвнять», через гласную «А». Например: «Я хочу сравнять шансы на успех».
Если мы хотим что-то сделать ровным (гладким или плоским), то записываем «срОвнять». Например, я хочу это место сровнять с землей.
Кстати, «Сровнять с землей» — это устойчивое выражение, означающее разрушить что-то до основания. Например: «Мы научились отыскивать деревни, которых нет на карте и вообще нет на земле, ибо они сожжены и сровнены с землёй». (А. Чаковский. Это было в Ленинграде).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.