Казалось бы, совершенно разные, противоположные даже по смыслу слова. «Чадом» в русском языке в былые времена любовно называли ребенка. В наши дни это слово употребляется в церковнославянской речи, когда говорят о детях духовных или же духовное лицо обращается к младшему по званию или к мирянам. А «исчадье», мы все знаем, это что-то страшное, порождение сил зла, недаром есть выражение «исчадие ада». Но обычно так мы называем вполне конкретных людей, родившихся на земле, но обладающих необычайной жестокостью, злостью, ненавистью. И в данном случае выражение уже приобретает ироничный, к тому же неодобрительный характер. Но так было не всегда.

Вы не поверите, но исконное значение слова «исчадие»- дитя, порождение, потомство. И это слово является синонимом слов «детище», «чадо». Почему значение слова «исчадие» потом вдруг кардинально переменилось, неизвестно, как считают многие исследователи языка.

Но доподлинно известно, что оба эти слова: и «чадо», и «исчадье» — произошли от исчезнувшего глагола «чати», очень близкого к глаголам «зачать» и «начать». Например, в словаре русского языка Н.М.Шанского указывается, что «чадо» буквально «зачатое». В русском языке есть и другие однокоренные слова: «домочадцы», «чадолюбивый».

А вот такие похожие на них слова, как «чад», «чадить», «чадный», к словам «чадо» и «исчадье» уже никакого отношения не имеют, это производные от «кад» — чад, дым, то, что дурманит сознание, разум.
Однако некоторые лингвисты считают, что значение слова «исчадие» изменилось вследствие фразеологизации, то есть превращения свободных сочетаний с этим словом в устойчивые обороты – фразеологизмы.

До 18-19 веков слово «исчадие» («ищадие» — порождение) еще вступало в свободные сочетания: «мои сыны – мои исщадия», «исщадие стариково». Но чаще всего оно стало употребляться в сочетаниях с отрицательным смыслом : «ищадие ехиднино», «ищадие адово». Причина этого – библейские изречения, которые люди слышали на церковных службах, читали в церковных книгах, написанных на старославянском (церковнославянском) языке. Постепенно старославянизм «ищадие» был заменен русским «исчадие» и стал употребляться только в устойчивых сочетаниях с негативным смыслом. И самый распространенный из таких фразеологизмов, дошедших до наших времен, — «исчадие ада».


Рубрику ведет Анастасия Артемова. Фото из открытых источников в интернете

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.