При поддержке президентского фонда культурных инициатив

В прошлом выпуске газеты «Шуйское время», в рамках реализации проекта «Родной язык — русский» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив, мы объявили новый конкурс «Слово в цвете» и предложили изобразить предметы, названия которых устарели, не используются в современной речи. Такие слова называются устаревшими. Они делятся на две группы – архаизмы и историзмы.
Архаизмы – это слова, которые уже не употребляются в повседневной речи, так как с течением времени появились новые слова, обозначающие этот предмет или явление. Например, уста (губы), око (глаз), десница (правая рука), дщерь (дочь).

Архаизмы не надо путать с историзмами. Историзмы – это вышедшие из употребления слова из-за того, что предмет, который они описывали, вообще исчез из обихода; историзмы связаны с понятиями прошлого, с ушедшей культурой. Примерами могут служить слова : алтын (старинная серебряная монета достоинством в 3 копейки), вахмистр (старший унтер-офицер в кавалерийском эскадроне царской армии), обельный (крестьянин, освобожденный от податей и повинностей).
А где же можно ознакомиться с устаревшими словами, узнать их значение, понять, в каком контексте они употреб­лялись? Конечно же, в словарях, и в первую очередь в четырехтомном «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, первое издание которого увидело свет в 60-е годы 19 века. С тех пор многие поколения ученых-лингвистов, учителя-словесники и просто люди, интересующиеся родным языком, не перестают к нему обращаться. Давайте заглянем в него и мы.

Вот, к примеру, слово «анчутки». У Даля находим: Допился до анчутков. Как вы думаете, что это такое? Оказывается, чертенята.

А вот слово «аноха», мужского рода. Вероятно, считает Даль, происходит от имени собственного Енохъ, ЭнохЪ. Означает: простак, простЫня, простофиля, недоумок.

Асясь. И что за словечко? Я подумала бы, что это какое-то шутливое междометие, а, оказывается, это окно в болоте, подмошный (в смысле под моховиною, под мохом) ручей.

Беззыва . Вот уж точно, уважаемые читатели, не догадаетесь, что это. У Даля: «размолвка между своими по свойству и сватовству и прекращение взаимного зова, хлебосольства». Выражаясь по-современному, разошлись родственники мужа и жены, как в море корабли.

Балахвостить, балахлыстить, балахрысничать. Нет-нет, ни о каком хвосте речи не идет, а все эти глаголы имеют одно значение: шататься, слоняться, бить баклуши, заниматься ничегонеделаньем, предаваться лени – короче, тунеядничать.

Бибика. Наверное, родители, имеющие маленьких детей, сказали бы, что это такая миниатюрная игрушечная машинка. А вот и нет! Владимир Иванович в своем словаре фиксирует такое значение слова: «остатки или выжимки при выделке растительного масла: орехового, макового, горчичного, конопляного». А еще бибикой в те времена шутя называли «всякую дурную, бедную пищу».

Ванда. Нет, конечно, это не цветок из семейства орхидей, который хорошо известен современным поклонницам этих диковинных растений, а большая корзина-капкан из лозы для ловли рыб в озерах и омутах. А вандовщИк – рыбак, ловящий рыбу при помощи ванды.
ВородУн. Так и видится какое-нибудь злое существо вроде ворожеи или колдуна, а, оказывается, это самая обычная тележка, запряженная лошадьми, — одноколка, двуколка, таратайка, кабриолет.

Гаман, гаманЕц, гаманОк – кожаный кошелек для денег.

Забубенить. В моем восприятии «забубенить» — это сотворить что-то эдакое, залихватское, от чего все окружающие потеряли бы дар речи. Ну, например, на даче над скромным домиком надстроить еще три этажа. А в словаре у Даля – совсем другое значение: забубенить — разглашать или распускать вести, трезвонить на всех углах, во всю ивановскую. Забубенный человек — разгульный, распутный, беззаботный.

Укрякаться. Наверное, многие решили бы, что это слово означает напряженный труд, какие-то интенсивные занятия. Допустим, в летний день, в жару, на огороде вы пололи сорняки, рыхлили почву, поливали ваши любимые перцы и томаты – одним словом, укрякались. Но у Даля это необычное слово не имеет ничего общего с фанатичным огородником и относится – да-да! – непосредственно к утке, издающей кряканье. Укрякалась утка – покрякав, замолкла, успокоилась.

Печа . Слово не имеет никаких кулинарных смыслов, не является по значению близким к печиву или печенью. У Даля находим: «печа, женского рода, забота, попеченье, хлопоты, усердное участье». Это слово можно было встретить в пословицах: «Сей рожь, а греча не печа», « Не моя печа, что есть неча». ПЕчный, пЕчливый человек – заботливый, усердный, радеющий, принимающий к сердцу.

Музюкать. Смешной глагол «музюкать», не правда ли? Он образовался от существительного «музюк». Так называли соску, которой выкармливали маленьких телят, жеребят и прочих животных. В некоторых диалектах можно встретить «музя», «муся» — это рот и губы, «музюка» — тот, кто сосет соску. У слова «музюкать» были разные значения: от «говорить шепеляво» до «беседовать, балагурить, толковать».

Ококоветь. Превратиться в кокон? Ничего подобного! Ококоветь, констатирует великий собиратель русского языка, это заледенеть от стужи, окоченеть.

Вот с какими интересными и давно забытыми словами из словаря В.И. Даля мы познакомились. Надеюсь, эта заметка послужит исходной точкой для тех, кто захочет принять участие в конкурсе. Читайте Даля, ищите необычные устаревшие слова и присылайте нам в редакцию ваши творческие работы!

Рубрику ведет Анастасия Артемова. Фото из открытых источников в Интернете

#фондкультурныхинициатив
#грантдлякреативныхкоманд

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.