Возможно, что виной тому «кофеварка» — слово, которое мы уже используем по отношению к бытовой технике. Слово «бариста», я думаю, мы рано или поздно начнём склонять, а вот выделить специалиста женского пола словом «кофевар» уже не получится.
Возникла эта профессия в Италии: так называют человека, работающего на эспрессо-машине. Вот только на западе бариста готовит не только кофе, но и другие напитки, в отличие от сложившейся уже российской традиции. Поэтому и называется профессия «бариста». В буквальном смысле — «человек, работающий за барной стойкой». То есть в названии на кофе ничто не намекает.
У нас же «бариста» — существительное мужского рода, несклоняемое. Слово обозначает специалиста по приготовлению кофе.
Мы любим «взять» иностранное словечко и пользоваться им на своё усмотрение, что и произошло с «бариста»!
Подготовила Елена Николаева

