Выражение образовано усечением поговорки «губа не дура, язык не лопатка — знают, где горько, где сладко».

Использование именно губы во фразеологизме связано с тем, что это орган, отвечающий, в первую очередь, за вкусовые качества (на губе есть много вкусовых рецепторов).
Фразеологизм «губа не дура» означает, что человек умеет выбрать для себя что-либо самое лучшее, выгодное, воспользоваться чем-либо ценным, полезным. 
Примеры употребления:
«Да, — подумал Чичиков, — у этого губа не дура!» — Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1852 год.
«Тоже губа не дура, такую девчонку облюбовал!» — Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 год.
А в сказке В. Даля о похождениях чёрта-послушника имеется интересный пример употребления:
«Я хоть языкам не мастер, но смекаю, что тютюн, что кнастер (что худой, что хороший табак), мои губы не дуры, язык не лопатка, я знаю, что хорошо, что сладко!»
Получается: русские пословицы и поговорки бывают до того меткими, что лучше в разговоре и не скажешь. Они существуют долгие столетия в нашем языке, но таят подвох. Слова устаревают, выходят из лексикона и остаются в составе устойчивых выражений — фразеологизмов, которые хранят их подобно янтарю с застывшими в нём существами. А люди их знают, используют в речи и передают из поколения в поколение.

Подготовила Елена Николаева

#ФондКультурныхИнициатив
#ГрантДляКреативныхКоманд
#КультурнаяВолна
#ПриПоддержкеПрезидентскогоФондаКультурныхИнициатив
#ПФКИ
#япобедительконкурсапфкисайт
#Роднойязыкрусский

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.