В словаре Владимира Даля этот фразеологизм уже трактуется в привычном нам современном значении: «глупый, никчемный человек, дурак, болван». Однако существует научное предположение о том, что изначально идиома «олух царя небесного» имела совсем иной смысл.

Академик В. В. Виноградов отмечает, что впервые слово «олух» в русском языке было официально зарегистрировано в Словаре Нордстета в 1782 году. Однако в северно- и западнорусских памятниках русской деловой письменности слово «олух» в нарицательно-характеристическом значении «дурак, простофиля, глупый человек» начинает появляться еще в XVI веке, а в русском литературном языке – со второй половины XVIII века. Широкое же распространение слово «олух», как и само устойчивое выражение «олух царя небесного», мы находим у наших писателей позапрошлого столетия.
Например, у Н. В. Гоголя в «Страшном кабане»: «Что бы я был за олух царя небесного, когда бы стал убирать постную кашу, когда перед самым носом вареники в сметане?»; в сатире М. Салтыкова-Щедрина «Господа ташкентцы»: «Ну что, олух царя небесного, экзамена не выдержал».
Само же происхождение фразеологизма «олух царя небесного» имеет несколько версий.
Слово «олух» якобы происходит от имени небесного покровителя Норвегии, канонизированного царя Олафа, который в XI веке объединил разрозненные части страны в единую Норвегию и крестил свой народ. Как объясняет автор статьи, норвежский царь Олаф был чистосердечен, богобоязнен и погиб от рук заговорщиков, отсюда и выражение – «олух царя небесного», то есть человек бесхитростный и богоугодный.
Легенда звучит красиво, но никаких научных обоснований не имеет, за исключением разве того, что имя собственное Олух действительно встречалось в древности на Руси, но постепенно исчезло после того, как слово стало нарицательным.
По Ф. Е. Коршу, слово «олух» может происходить от чагатайского «алук» – «растерянность, одурение». А современный лингвист А. А. Бурыкин в своих «Историко-этимологических заметках по русской фразеологии» аргументирует собственную версию о том, что «олух царя небесного» является полукалькой с тюркского титула «uluγ tängri qaγan» – «великий небесный царь», где первый компонент оказался заимствованным, а второй и третий – переведенными. Тем не менее приведенные предположения – не более чем гипотезы, и еще знаменитый российский лексикограф конца позапрошлого – начала прошлого века А. Г. Преображенский подчеркивал, что тюркологическая этимология произвольна и не имеет никакой исторической достоверности.
Самой распространенной и внушающей наибольшее доверие является этимологическая версия, предложенная в начале XX века академиком А. И. Соболевским, согласно которой слово «олух» происходит от «волух», то есть «пастух волов». Таким образом, под словом «олух» («волух») подразумевался необразованный, неотесанный крестьянин, простофиля. В частности, в псковском диалекте встречаются слова «волух» в значении «лентяй» и «валух» – «дурак».
Сам же фразеологизм «олух царя небесного», согласно данной версии, родился в народе, потому что так называемые простецы, дурачки, юродивые испокон веков считались «людьми божьими».
Таким образом, изначально устойчивое выражение «олух царя небесного», скорее всего, не носило отрицательного смысла и не было оскорблением, а подразумевало именно «человека божия», юродивого, и лишь со временем изменило свое первоначальное значение в негативную сторону.

Подготовила Елена Николаева

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.