Слышу в кафе следующее:
-Мне, пожалуйста, бульон с киноа, ролл с булгуром и смузи детокс…
Смотрю, что принесут мадам, которая так манерно всё попросила, вижу такие блюда: суп, кашу с лепёшкой и кисель! Это же надо так портить русский язык. Давайте говорить на нашем великом и могучем, господа!

Как возникло слово «покамест»?

Встретилось мне недавно слово «ПОКАМЕСТ», и я сразу вспомнила свою бабушку. Она всегда говорила «покамесь», например: «Покамесь пусть тут постоит, а потом уберу».
Слово «покамест», конечно, старое, но ещё недавно было живо в речи наших бабушек, а сейчас его крайне редко услышишь. Почему оно исчезло? Или сократилось до «пока»? А может, это совсем разные слова с разным значением. Слово «покамест» в его современном значении действительно синоним слова «пока» и означает «до какого-то времени». Давайте посмотрим на происхождение слова и на его исконное значение.
Слово это составное: «по», «ка» и «мест» — три слова: предлог, местоимение и существительное. В старину были похожи слова: «посямѣстъ» — «до сих пор» и — «потыхъ мѣстъ» — «до тех пор». Что же такое «ка»? Это винительный падеж множественного числа местоимения «кой». То есть получается, «покамест» — «до каких-то пор», на неопределённое время.
 Вот, например, у А. С. Пушкина: «Покамест моего романа я кончил первую главу». Или читаем в романе «Евгений Онегин»:

Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар,
Онегин едет на бульвар…
То есть, получается, что современное «пока» — сокращённое «покамест»? Почти. Наше «пока» заменило и «покамест», и «посямѣстъ», и «потыхъ мѣстъ», которые исчезли из речи ещё раньше. Язык развивается в сторону упрощения, замены нескольких частных понятий одним общим.
Сейчас основное значение — в течение некоторого времени, какое-то время, пока, на некоторое время.

В русском языке существует слово «шаровый».

Шаровый цвет — это особый оттенок серого, похожий на серо-дымчатый, серо-голубой или голубовато-дымчатый.
Название происходит от названия дикой краски (серой из мела и сажи) в жаргоне маляров XVIII–XIX века — «шара». Также существует версия, что слово происходит от церковнославянского слова «шаръ», которое означает «краска». 
В давние времена под «шаровым» цветом называли нечто яркое и пёстрое, но со временем такой цвет стал нарицательным для броской дешёвой краски, которую использовали как грунтовку. 
Шаровый цвет применяют для маскировки военных кораблей, так как он хуже всего заметен на фоне моря и неба. 
Также известно, что собака по кличке Шарик – не круглая, а имеет первоначальное значение — серая.
Ещё сейчас шаровой краской красят военные корабли, потому что этот цвет плохо различается на фоне морской дымки.
Вот такой великий наш русский язык: каждое слово имеет свою историю, изменения и интересные значения!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.