Пасха связана с весенним пробуждением природы, с торжеством жизни. Синее небо, тёплое и яркое весеннее солнце, праздничный колокольный звон, всеобщее приподнятое настроение – вот основные приметы этого праздника. В русский язык вошло немало слов и выражений, связанных с празднованием Пасхи.
В толковых словарях у слова пасха (от др.-евр. «pesah», букв. «переход») можно обнаружить следующие значения:
Это христианский праздник, посвящённый воскресению Христа;
Еврейский религиозный праздник, отмечаемый весной в память о легендарном выходе евреев из Египта и избавлении их от египетского рабства;
Праздничное блюдо из творога, изготовленное в форме небольшой широкой четырёхгранной пирамиды, – творожная пасха.
В литературе встречаем много упоминаний этого праздника.
Пасха под синим небом,
С колоколами и сладким хлебом,
С гульбой посреди двора…
(Н. Рубцов)
«Пасха, солнце, звон – будто самая кровь звенит весь день» (Е. Замятин).
В стихотворении В. Брюсова «Праздники» отражена одна из традиций Чистого четверга – мыться и стричься перед наступлением Пасхи, все радуются окончанию поста и долгожданным праздничным угощениям:
Под Пасху мать заставит
Нам волоса подстричь,
Но праздник все поправит…
Ах! пасха! ах! кулич!
Кулич (от греч. «kollikion» – круглый хлеб) – сладкая сдобная выпечка в форме высокого цилиндра, приготовляемая на Пасху. Традиции велят печь куличи заранее, но пробовать до воскресенья нельзя, поскольку на Страстной седмице нужно особенно строго говеть – соблюдать пост, посещать церковные службы. Слово заимствовано из старославянского языка, в котором глагол говеть (поститься) происходит от благоговеть (угождать) и отражает в своей семантике религиозные воззрения христиан: пост угоден Богу. А вот образованный приставочно-суффиксальным способом глагол разговляться означает «впервые после долгого поста пробовать скоромную пищу».