Фразеологизм «как снег на голову» используется для описания событий, людей или обстоятельств, которые произошли непредвиденно и неожиданно. Но откуда пошло это выражение?
В России зима всегда приходила неожиданно, застигая людей врасплох. Крестьяне не успевали закончить необходимые работы, а первый снег падал на непокрытые головы, причиняя неприятности. Таким образом, первый снег стал символом чего-то плохого, а выражение «как снег на голову» получило негативный смысл.
Сейчас этот фразеологизм можно часто услышать в устной речи и обозначает он следующее: внезапное появление неприятных новостей или проблем, событие полностью застаёт участников врасплох.
Данное выражение также может использоваться для описания ситуации, когда человек ощущает сильный стресс или переживает надежды и ожидания, которые не оправдались. «Снег, падающий на голову», может вызвать не только физический дискомфорт, но и эмоциональное потрясение.
![](https://shuyatimes.ru/wp-content/uploads/2024/12/Изображение-1223870.png)
Сколько лет, сколько зим!
Как часто при встрече со старым знакомым мы радостно восклицаем: «Сколько лет, сколько зим!» В этом фразеологическом сочетании отражается русский счёт времени по смене сезонов: жаркое лето-холодная зима. Считают, что в основе фразеологизма лежит более распространенное выражение: «Сколько лет, сколько зим мы не виделись». Но постепенно оно сократилось вот до такого короткого восклицания и стало использоваться в речи.
А как появился этот фразеологизм?
Долгое время в русском языке лето обозначало не жаркое время года, а год календарный, то есть двенадцать месяцев, а слово год, година — вообще время, пору и даже судьбу. И выражение сколько лет понималось как «сколько времени, сколько годов». Год в современном значении известен с XIII века. Лето же в смысле «год» упоминается еще в «Договоре великого князя Олега с греками», заключённом в 907 году. Древний смысл слов лето — «год» — «время» дошел до наших дней в словах: летопись, летосчисление, в диалектном — летось (то есть в прошлом году), многолетние травы, столетие, в здравице «Многая лета…». И теперь еще мы спрашиваем: «Сколько ему лет?»
То есть выражение сформировалась в результате обыгрывания похожих по звучанию слов «лето» и «лета (года)». Так по ассоциации к числу лет добавилось количество зим.
Во многих произведениях можно встретить эту фразу:
Барыня из романа Н. Гейнце «Под гнётом страсти» восклицает: «Сколько лет, сколько зим!», увидев на террасе друга семьи.
Катерина из рассказа А. Чехова «Ионыч» любезничает с гостем: «Сколько лет, сколько зим Старцев не посещал их дом».
Возгласом «Сколько лет, сколько зим!» завсегдатаи бильярдного трактира встречают виртуозного игрока Василия Казакова, посетившего заведение после долгой отлучки. События развиваются в рассказе В. Гиляровского «Последний удар».
Герой романа А. Писемского «Боярщина» Мановский: «Сколько лет, сколько зим не встречался с Иваном Александрычем».
Фразой «сколько лет, сколько зим!» Дмитрий Розанов из произведения Н. Лескова «Некуда» приветствует Софью Егоровну, когда наносит визит её мужу.
«Сколько лет, сколько зим-с,» — говорит Подхалюзин Устинье Наумовне, прежде чем та предлагает сосватать кого-нибудь. С диалога начинается одно из явлений пьесы А. Островского «Свои люди — сочтёмся».
Одиноко живущий чиновник Андрей Николаевич из произведения Л. Андреева «У окна» фразу «сколько лет, сколько зим» произнёс, когда увидел сидящих на лавке женщину с ребёнком.
Татьяна Власьевна – героиня книги Д. Мамина-Сибиряка «Дикое счастье» терзается противоречивыми мыслями и чувствами, поэтому решает побеседовать с отцом Крискентом. «Сколько лет, сколько зим не видались», — замечает священник.
Да, этот фразеологизм часто встречается не только в устной речи, но и в письменной, обозначает приветственный возглас, адресованный человеку, с которым давно не встречались.
#ФондКультурныхИнициатив
#ГрантДляКреативныхКоманд
#КультурнаяВолна
#ПриПоддержкеПрезидентскогоФондаКультурныхИнициатив
#ПФКИ
#япобедительконкурсапфкисайт
![](https://shuyatimes.ru/wp-content/uploads/2024/04/ЛОГОТИП-ФОНДА-1024x355.jpg)