Барышень стали называть «кисейными» в XIX веке. Примерно в 1850-1860 годах стильные девушки носили платья и блузы из кисеи, нежной и лёгкой ткани.
Словосочетание упоминается в повести Н. Помяловского «Мещанское счастье». «Кисейными барышнями» обычно называли юных девушек, которые всё делают ради моды: читают только модных писателей, слушают только модную музыку, надевают только модные наряды. В словаре В. И. Даля упоминания о «кисейных барышнях» нет, но есть пренебрежительное «кисейница» — так в народе называли «щеголиху, которая ходит в кисее». «Кисейность» даже стала дурным тоном, признаком глупости и наивности. «Кисейность — то эту надо бы вам побоку, коли хотите, чтобы вас уважали порядочные люди,» — читаем в произведении (В. Крестовский «Тьма египетская»).
Если тургеневская девушка тонко чувствующая скромная особа, то «кисейная» — искусственная, напыщенная, в погоне за веяниями моды, у такой за душой нет ничего своего. «Кисейные» дамы упоминаются у Лескова в «Островитянах» (1866), в романе «Горное гнездо» Мамина-Сибиряка, а также в повестях «Кисейная барышня» и «Не то…».
Сейчас же «кисейная барышня» — фразеологизм, который означает изнеженную девушку, не приспособленную к жизни и труду.
СкрЕпя сердце
Фраза, призванная подчеркнуть, что человек делает нечто через силу, образована не от слова «скрип», а от слов «скрепить», «крепкий». Многие люди пишут это выражение с ошибкой, поскольку слово «скрепя» устарело, а вот «скрипя» в речи используется. К тому же сердце «скрипит» по аналогии с выражением «скрипя зубами». Однако смысл фразы в том, что сердце
нужно буквально сделать прочнее, целостнее (скрепить, как кипу бумаг), чтобы пережить нечто неприятное.
Когда нужно сделать что-то опасное, тяжёлое, сложное — трудно на это решиться. Какое-то время человек собирается с духом, настраивается. Пытается утихомирить бешено колотящееся сердце — укрепить его, скрепить, сделать крепким. А потом уже «выдвинуться в бой».
Интересно, что сейчас часто пишут о том, что делать скрепя сердце – значит, делать то, чего не хочется делать. Думаю, что это уже новое прочтение.
Интересно, что выражение «скрипя сердцем» возникло как ослышка или мондегрин. Будем честны, слово «скрепя», хоть и происходит от слова «крепкий», но не является распространённым. Поэтому молодёжь легко заменяет его на понятное и более употребляемое «скрипя». А следом совершенно правильно ставит зависимое слово в нужную форму. Так и получается «скрипя сердцем». И, судя по частоте употребления, оно вскоре вполне может стать самостоятельным устойчивым выражением с тем же смыслом. Но пока правильным является только одно – скрепя сердце.
#ФондКультурныхИнициатив
#ГрантДляКреативныхКоманд
#КультурнаяВолна
#ПриПоддержкеПрезидентскогоФондаКультурныхИнициатив
#ПФКИ
#япобедительконкурсапфки