«Отксерить» или «отксерокопировать»?
Наверняка, вы регулярно слышали о том, что кто-то пойдет «отксерить» документы: паспорт, договор, свидетельство о рождении и так далее. С детства это резало слух, ведь даже все вокруг так выражались.
Откуда взялось это странное слово? Изначально были распространены копировальные аппараты фирмы «Xerox», от которых и образовали несколько глаголов, звучащих весьма неоднозначно. Давайте представим, что вместо фирмы ксерокс (Xerox) была бы фирма Хьюлит Паккард (HP). Боюсь представить, каким тогда бы был этот глагол…
Оба варианта: «отксерить» или «отксерокопировать» — неправильные, нужно говорить просто «сделать копию» или «копировать». А аппарат для создания копий можно называть либо названием его фирмы, либо просто «копир».

Оверложить, оверлочить, обверлочить, оверлачить, оверловать?
Швейная терминология — волшебный и загадочный для посторонних мир. Но даже те, кто в него вхож, используют в речи не совсем корректные формулировки. Наша разговорная речь всегда стремится к краткости. Мы сокращаем длинные слова, придумываем замены сложным названиям, изобретаем новые глаголы — и в этом прелесть живого и подвижного русского языка! Но разговорный язык и литературный во многом расходятся, и только от нашего желания и волевого усилия зависит, на сколько приближен будет первый ко второму.
Сегодня мы поговорим о глаголе, которым можно описать процесс обработки срезов на оверлоке. На швейных форумах и в соцсетях встречаются самые разные варианты, включая экзотику: оверложить, оверлочить, обверлочить, оверлачить, оверловать… Конечно, всегда понятно, о чём говорит человек, но какой из этих вариантов соответствует нормам литературного русского языка?
Слово «оверлок» заимствованное и происходит от английского overlock (over — «поверх», «над» и lock — «замыкать», «соединять», «сплетать»). Впервые оно было зафиксировано академическим «Орфографическим словарем русского языка» в 1974 году. В русском языке часто встречаются однокоренные слова с чередованием согласных букв на конце корня, например, «пух — пушок» или «подруга — дружок». Такие согласные объединяются в группы, и нас в данном случае интересует пара к//ч. В том же 1974 году в словаре было закреплено существительное «оверлочница», а позднее и прилагательное «оверлочный» — по принципу чередования к//ч. Из этого можно понять, что по правилам русского языка логичным будет глагол «оверлочить», потому что форма «оверложить» требовала бы существительного «оверлог» (чередование г//ж). Увы, даже несмотря на формальное соответствие правилам глагол «оверлочить» в словари не попал, как и другие варианты этого слова. Поэтому, строго говоря, самая корректная формулировка — обработать срезы на оверлоке или оверлоком. Конечно, можно и варьировать: обметать срезы на оверлоке, обработать край и т. д. В разговорной речи такие обороты кажутся нам громоздкими, поэтому «оверлочить» — вполне приемлемый вариант, если только вы не боретесь за чистоту языка всеми доступными средствами.

#ФондКультурныхИнициатив
#ГрантДляКреативныхКоманд
#КультурнаяВолна
#ПриПоддержкеПрезидентскогоФондаКультурныхИнициатив
#ПФКИ
#япобедительконкурсапфки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.