Знали ли вы, что слова «зашить» и «заштопать» имеют разное значение? Попробуем в этом разобраться.
Слово «зашить» происходит от корня «ŝiti» из праславянского языка. Глагол «зашить» имеет значение скрепления краев швом для устранения дыры или еще проще сшивания концов чего-либо. Это слово пользуется огромной популярностью в настоящее время, оно применяется в быту для обозначения устранения дыр в одежде (зашить носки, рубашку). «Зашить» употребляется и в литературе, например, в произведении И.С.Тургенева «Новь» есть строчки: «Пальто на нем было разорвано в двух местах и наскоро зашито толстыми нитками».
Слово «заштопать» заимствовано из голландского языка ещё в XVIII веке, где корень «stuppa» происходит от латинского «stuppare» – «паклевать», то есть «stuppa» обозначает «пакля». А пакля, в свою очередь, это грубое, короткое и спутанное волокно, являющееся отходом первичной обработки различных лубяных культур (лен, конопля). Сам глагол «заштопать» обозначает замену нехватающего участка какой-либо материи, вплетение в него подобной нити, для имитации целостности. Слово «заштопать» использует М.Шолохов в своём произведении «Тихий Дон»: «Широкие шаровары его были аккуратно залатаны, шерстяные чулки заштопаны».
Подведя итог, мы можем сделать вывод, что два этих слова обозначают ликвидацию дырки или отверстия, но в разных техниках: «зашить» — соединить два конца швом, а «заштопать» восстановить недостающий участок похожей тканью.
Евгения Пухова
#ФондКультурныхИнициатив
#ГрантДляКреативныхКоманд
#КультурнаяВолна
#ПриПоддержкеПрезидентскогоФондаКультурныхИнициатив
#ПФКИ
#япобедительконкурсапфки